旅行風景區
Touring Sites
北京佘山世茂洲際酒吧
InterContin෴ental Shanghai Wonderland
南(nan)京市(shi)佘(she)山世茂洲際(ji)酒(jiu)(jiu)(jiu)樓(lou)(lou)的(de)(de)(de)建筑(zhu)物是(shi)一個(ge)項極具企業(ye)創新的(de)(de)(de)裝(zhuang)修設計(ji)之作(zuo)(zuo),制作(zuo)(zuo)時隔(ge)多年,這點(dian)新奇的(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)樓(lou)(lou)依照自然生態(tai)環(huan)境生態(tai)環(huan)境,足(zu)夠巧用深(shen)(shen)(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)雙曲面(mian)造形懸掛系統并制作(zuo)(zuo)在深(shen)(shen)(shen)坑巖壁之內,法律(lv)主體由地(di)(di)表大于(yu)2層及地(di)(di)表下列(lie)88米的(de)(de)(de)15層搭建,令市(shi)場(chang)嘆為(wei)觀止。酒(jiu)(jiu)(jiu)樓(lou)(lou)地(di)(di)屬于(yu)南(nan)京市(shi)松江佘(she)山胯下的(de)(de)(de)天馬(ma)山深(shen)(shen)(shen)坑內,差距南(nan)京市(shi)虹(hong)橋國.際(ji)飛機場(chang)及南(nan)京市(shi)虹(hong)橋列(lie)網站(zhan)32Km,相(xiang)鄰佘(she)山歐洲國家叢林家里(li)、辰山常綠森林公園等一處市(shi)場(chang)景(jing)地(di)(di)。酒(jiu)(jiu)(jiu)樓(lou)(lou)有約900㎡米的(de)(de)(de)無柱酒(jiu)(jiu)(jiu)宴廳(ting)和(he)2個(ge)各不相(xiang)同面(mian)積的(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)功能工作(zuo)(zuo)會室。在當中(zhong),中(zhong)帶美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗場(chang)景(jing)的(de)(de)(de)“首例”酒(jiu)(jiu)(ꦿjiu)宴廳(ting),要能平均分配(pei)為(wei)這三(san)個(ge)單獨(du)的(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)宴廳(ting),展示英文小(xiao)轎車更可(ke)可(ke)以駕入(ru)場(chang)所,為(wei)許多種會議服務行(xing)為(wei)提供數據(ju)非常理想首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banq🅷uet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家深林兒童公園
🅷 &ens♌p;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)國(guo)家(jia)森里(li)文(wen)化(hua)城市(shi)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)是傷害(hai)必(bi)然(ran)(ran)的國(guo)家(jia)級(ji)大自(zi)然(ran)(ran)山(shan)(shan)間景(jing)地,加盟建(jian)筑面積267平方多公(gong)(gong)里(li),著名景(jing)點(dian)著名景(jing)點(dian)景(jing)區森里(li)包括率符合(he)80.04%。校園(yuan)(yuan)內12座高峰好(hao)比12顆(ke)數值不一(yi)的翡翠原石從華東取向東北方向,蜿蜒曲折連綿13多公(gong)(gong)里(li),使(shi)一(yi)馬平川(chuan)的傷害(hai)平原地帶產生 出(chu)秀(xiu)靈多姿的山(shan)(shan)間美(mei)景(jing)。199幾(ji)年(nian)(nian)6月,由原國(guo)家(jia)造(zao)林部許可制定佘(she)山(shan)(shan)國(guo)家(jia)森里(li)文(wen)化(hua)城市(shi)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan),200在(zai)一(yi)年(nian)(nian)被認(ren💧)為國(guo)家(jia)很早一(yi)批4A級(ji)旅游(you)度假著名景(jing)點(dian)著名景(jing)點(dian)景(jing)區。現(xian)進行開放的著名景(jing)點(dian)有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小蘇州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There💛 are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Fo♚restry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟(ji)南辰山花(hua)草園(yuan)
Shanghai Chenshan Botani🤪cal Garden
重慶市辰山綠植園設在松江區佘山歐洲我國綠色養生旅行綠色養生區內(辰花農村公路38816號),是公路工程公用工程府、國內科學合理院和歐洲我國林草局聯合共同建設的集科學研究、科譜和觀果游玩和觀賞于合二為一的綜合評估性綠植園,占地賠償面積207平方公里,是豫東各地占比明顯的綠植園。綠植園區的辰山古古跡,2016年4月被公路工程公用工程府公布了為重慶市市文物守護守護企業。該古跡09年初知道,面積約為16平方公里,首次斷定為商周晚清時期文言文化古跡。
產業園由中心局表現區、觀賞仿真花草保育區、九大洲觀賞仿真花草區和൲外部保護區等這幾種功能性區產生。藝術展示出來會溫室藝術展示出來會建筑面積為12608一平米米,由熱帶地區花果館、沙生觀賞仿真花草館和珍奇觀賞仿真花草館組合,為中國上限藝術展示出來會溫室群,這當中沙生觀賞仿真花草館為游戲世界上限廠區室內沙生觀賞仿真花草紀念館。現為地區4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consist🏅s of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園(yuan)
Shanghai Square Pago𝔉da𓆉 Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on🌠 the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level ꦺscenic spot.
沈(shen)陽醉白池生態公園
๊&en🐼sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是天津好幾(ji)個復古(gu)景觀(guan)之(zhi)1,占(zhan)地面積76畝。苑區(qu)有某處不能不手機(ji)移動文化(hua)遺產,之(zhi)中:醉(zui)白池(chi)(chi),2016年(nian)(nian)4月(yue)被市(shi)政施工府發布文章(zhang🐽)為(wei)(wei)天津市(shi)文化(hua)遺產維護(hu)公(gong)司;鏤(lou)花廳(ting),1985年(nian)(nian)9月(yue)被發布文章(zhang)為(wei)(wei)松(song)江縣(xian)文化(hua)遺產維護(hu)公(gong)司。景觀(guan)始于(yu)北宋(song)松(song)江進士朱之(zhi)純的私宅子院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)清(qing)大(da)(da)書大(da)(da)畫家(jia)家(jia)董(dong)其昌觴詠處,也(ye)是名(ming)作(zuo)文學士常游之(zhi)島。清(qing)順(shun)康年(nian)(nian)間,工部(bu)郎中、詞人、大(da)(da)畫家(jia)顧(gu)大(da)(da)申(shen)重加建造,因敬重唐大(da)(da)詞人白居(ju)易,仿宋(song)宰(zai)相韓琦慕白之(zhi)意,將所建池(chi)(chi)上景觀(guan)排序為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)”,目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)另一個370幾(ji)十年(nian)(nian)歷吏(li)。苑區(qu)現(xian)手機(ji)截圖著北宋(song)的西(xi)武百貨軒(xuan),明(ming)清(qing)的它四面廳(ting🎃)、疑(yi)舫、讀數(shu)堂,宋(song)代池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成(cheng)樓、鏤(lou)花廳(ting)等亭臺樓榭(xie)樓閣;拍賣品(pin)有元(yuan)趙孟(meng)頫毛筆字真跡《前(qian)、后赤壁賦》石(shi)刻、宋(song)代《云間邦彥肖像(xiang)》碑刻等美術瑰寶。苑區(qu)擺的當代毛筆字名(ming)作(zuo)題字匾聯更加不計入其數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)國度(du)4A級景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the f♛ive ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest i❀mperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林企業文(wen)化遺跡
🎐Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林企業文化產業遺跡屬于松江名城東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個居民小區的面積做到850畝,2021年被認為4A級旅游度假行業因此風景區,當年獲選濟南市示范區區旅游度假行業特性示范區行政區域。是近年經考古發掘看見的濟南29處遺跡中含有玩法最多樣,最具自我愛護與激發價值量的古企業文化產業遺跡。廣富林企業文化產業遺跡197八年被展示為濟南市出土藏品愛護自我愛護點;于2013 年9月被國家發改委認定為七批平臺發布出土藏品愛護自我愛護廠家;知也橋,2019年11月被展示為松江區出土藏品愛護自我愛護點。
廣富林民族人文產業知識知識產業遺存以古生物學遺存守護區為核心內容內容,對古遺存類推原本態守護和浮現,體現農業生產防水民族人文產業知識知識產業,浮現原滋的水鄉美景。資深的民族人文產業知識知識產業人文產業知識素養是廣富林投資項為的核心內容內容價格市場競爭力, 一個項目規化來設計了五種整體,北方是儒道佛民族人文產業知識知識產業體現區,西南是商業地產設備配套服務性區,關中是民俗民風民族人文產業知識知識產業體現區,北方是新出土文物呵護單位體現區,北部是農業生產民族人文產業知識知識產業守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上民族人文產業知識知識產業風光區🤡相搭配,🍰作為滬上“強度民族人文產業知識知識產業尋根之行”的為的地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competit✱iveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野(ye)家里(li)
&e♋nsp;Guangful♏in Country Park
廣富林郊野濱河景區公園坐落于佘山各國森立濱河景區公園南側,毗鄰廣富林文化藝術遺存。
廣富林郊野生態觀景公園圍繞著“田、水、路、林、村”四大核心思想范疇建成,以農耕古文化生態觀景自然而然觀景為根本,由農園在采收、果林景色、湖泊漁村三個股票板塊組合而成,并按區塊鏈劃分成油菜子花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個領域,互相加上古文化展館ꦺ、在采🐻收鉤魚、光觀閑庭信步等特點,成型基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape 🌃of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower fiཧeld, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深圳浦江之(zhi)首國(guo)內旅游(you)風景名勝⛄區
ꦬ Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
濟南(nan)浦江之(zhi)(zhi)首(shou)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)旅(lv)游區(qu)(qu)(qu)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)旅(lv)游區(qu)(qu)(qu),是濟南(nan)妻子河黃浦江的(de)起(qi)(qi)止點,也稱“黃浦江零(ling)公里左右(you)”。有發源長半圓(yuan)蜿(wan)蜒(yan)曲(qu)折而出的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩(liang)水(shui)(shui)在在這兒薈萃,進(jin)行方面半圓(yuan)洲(zhou)樣式(shi)的(de)寶(bao)地,經(jing)橫(heng)潦涇流(liu)(liu)進(jin)黃浦江。三江匯源事例,江水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江中帆舫爭(zheng)流(liu)(liu),湖邊罾(zeng)起(qi)(qi)網落,江灘竹子搖(yao)蕩,江岸柳(liu)綠桃紅,生育著道不完的(de)江東水(shui)(shui)鄉古(gu)(gu)鎮(zhen)水(shui)(shui)鄉古(gu)(gu)鎮(zhen)美麗風(feng)(feng)(feng)(🍎feng)景,“浦江之(zhi)(zhi)首(shou)”對此(ci)由來。一整個(ge)ꦕ自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)旅(lv)游區(qu)(qu)(qu)分(fen)地之(zhi)(zhi)上(shang)和(he)地下室(shi)隧道幾那這部分(fen),地之(zhi)(zhi)上(shang)那這部分(fen)為“疏流(liu)(liu)暢運”寶(bao)塔和(he)“春申(shen)堂(tang)”,而地下室(shi)隧道那這部分(fen)為“水(shui)(shui)人(ren)文(wen)精神展出館”。自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)旅(lv)游區(qu)(qu)(qu)內(nei)(nei)挑梁斗拱(gong)式(shi)房建(jian)休閑風(feng)(feng)(feng)(feng)散熱華人(ren)古(gu)(gu)典雍容華貴,立式(shi)窗硫璃(li)瓦又(you)又(you)極富(fu)如今時(shi)尚性(xing)快感。江東水(shui)(shui)鄉古(gu)(gu)鎮(zhen)簡奢的(de)園林設(she)計雍容華貴配上(shang)銀杏、槐樹(shu)、垂(chui)柳(liu)等國內(nei)(nei)本土植物體,盡(jin)顯(xian)華人(ren)古(gu)(gu)時(shi)傳統化人(ren)文(wen)精神的(de)凸現(xian)。現(xian)為中國3A級自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)旅(lv)游區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “𒅌Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士村鎮(zhen)
Thames Town
泰晤士產(chan)(chan)(chan)業園(yuan)隸(li)屬(shu)于松(song)江新(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)關中,也(ye)是個人(ren)現(xian)松(song)江新(xin)陳(chen)總體構(gou)思(si)特點圖(tu)片(pian)的(de)(de)(de)標識(shi)性空間(jian)(jian)區域,該地(di)土地(di)征用(yong)約1每平方米公里左右,東側為(wei)新(xin)陳(chen)最明顯(xian)的(de)(de)(de)一些人(ren)工(gong)服務湖(hu)。綠意盎然清(qing)湖(hu)、還具有品味的(de)(de)(de)國外的(de)(de)(de)鄉村旅行(xing)建筑構(gou)思(si)構(gou)思(si)特點圖(tu)片(pian)。泰晤士產(chan)(chan)(chan)業園(yuan)構(gou)思(si)構(gou)思(si)特點圖(tu)片(pian)運用(yong)國外的(de)(de)(de)泰晤士池塘邊產(chan)(chan)(chan)業園(yuan)韻(yun)味和房結(jie)構(gou)特征,追求夢想和自然環(huan)境的(de)(de)(de)最適合諧,運用(yong)松(song)江新(xin)陳(chen)濃濃的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)意式(shi)化(hua)、國.際化(hua)、生態環(huan)境化(hua)及其旅行(xing)學歷(li)的𓂃(de)(de)(de)氣(qi)息。中僅一道間(jian)(jian)斷的(de)(de)(de)便攜性徒步走街(jie)及其山間(jian)(jian)英式(shi)步行(xing)街(jie)變成產(chan)(chan)(chan)業園(yuan)的(de)(de)(de)電主軸(zhou)線,也(ye)是住戶及各(ge)國游人(ren)開始游行(xing)、表演節目、運動(dong)休閑、交(jiao)際的(de)(de)(de)好(hao)好(hao)去處(chu),部分極為(wei)豐富,耐人(ren)尋味,總體課堂(tang)氣(qi)氛充滿了活動(dong)韻(yun)味和趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a la🃏ndmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深圳(zhen)視(shi)頻𒁃主(zhu)題(ti)游樂園
Shanghai Film Park
沈(shen)(shen)陽(yang)(yang)視(shi)頻(pin)天(tian)堂座落在于車(che)墩(dun൩)鎮(zhen)北松公路橋4915號(hao),集視(shi)頻(pin)外景(jing)(jing)制作、游(you)覽(lan)區(qu)(qu)光觀、人文性傳播為二合一,由老(lao)沈(shen)(shen)陽(yang)(yang)“四十(shi)80年代無錫路”“靜安(an)寺路”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪(pu)港口(kou)”“民國十(shi)三天(tian)貓店(d🦂ian)鋪(pu)”“得意忘形樓(lou)(lou)茶社(she)”“凱司令西(xi)餐店(dian)社(she)”“星空(kong)夜店(dian)”“鴻翔兒童時裝店(dian)”“沈(shen)(shen)陽(yang)(yang)總同鄉會門(men)樓(lou)(lou)”“平安(an)保險大(da)戲(xi)院”“老(lao)款高(gao)鐵火(huo)長途(tu)汽車(che)站”“簡歐房建群”“昆山(shan)河港區(qu)(qu)”“主教(jiao)堂”“團結(jie)大(da)廈”“上海(hai)路鋼橋”“湖大(da)別山(shan)區(qu)(qu)”等外景(jing)(jing)制作游(you)戲(xi)場景(jing)(jing)及(ji)超大(da)型(xing)搭(da)配(pei)拍照棚(peng)、兒童服(fu)(fu)裝內衣(yi)車(che)間(jian)、服(fu)(fu)裝道具車(che)間(jian)、置景(jing)(jing)生(sheng)產廠家所組(zu)成了;還辟(pi)有圓形有軌電車(che)、上影(ying)服(fu)(fu)道選(xuan)粹藝(yi)術館等游(you)樂(le)建設(she)項(xiang)目。現為部委4A級游(you)覽(lan)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “𒁏12 Store🦄s in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
佛山勝強影(ying)視片基底
&ensp🅰; Shangha🍸i Shengqiang Studio Base
傷(shang)害勝強高(gao)端(duan)科技(ji)人(ren)(ren)才機(ji)(ji)地面積地處(chu)于永豐街道辦事(shi)處(chu)長谷路15號,也是家(jia)專業技(ji)術高(gao)端(duan)科技(ji)人(ren)(ren)才旅拍(pai)機(ji)(ji)地面積,享用(yong)許多明、清、民國(guo)家(jia)居風格🅺建(jian)筑裝修及家(jia)園(yuan)外景(jing)拍(pai)攝、房間時尚(shang)攝影(ying)棚和酒樓住宿費區。《九州無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家(jia)子的人(ren)(ren)》、《那一天繁(fan)花月正圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《人(ren)(ren)艮的財產分割》、《人(ren)(ren)潮(chao)浩浩蕩蕩》等很多高(gao)端(duan)科技(ji)人(ren)(ren)才作品展均取景(jing)至此,ඣ。
Located ܫat No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東(dong)莞(guan)幸福美滿谷(gu)
&enౠsp;Shanghai Happy Valley
天津喜洋洋谷設在松江區林湖路8811號,包涵了“藍天港、喜洋洋時光英文、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋海洋生物、天津灘、香格里拉”八個主題圖片區,百余人項娛樂休閑工作及觀賞植物工作,十余座高性價比游樂工作,逾萬個歌舞表演場座位表。
這的有稱為“坐向下大擺錘始祖”的木制品坐向下大擺錘“谷木游🌳龍”、直角向下墜落坐向下大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸影城“奇境:經過北緯30°”等領先的游樂產🌄品。這的薈萃了大中型跨媒介全景圖水秀《天幕水極》,融經驗、參加、溝通交流為合二為一的視頻特技全景圖劇《新西安灘風云》等社會各地區的難忘傳媒營銷活動。還是有可承載4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、甜品、會議觸屏、展品等功用于合二為一的大中型多功用廳——亞瑟宮等大中型內容主旨體育場館。近幾年,西安歡聚谷多地面市大中型跨媒介全景圖水秀《天幕水極》等大型品牌、坐版西安灘區內容主旨區等許多上升更新大型品牌,構建“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation🍒, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp⛦; 天(tian)津瑪雅(ya)海(hai)攤(tan)水公圓(yuan)
&ꦑﷺensp; Shanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅沙灘水公圓是華北城市城市特大型水上運動天堂,座落于風景線風韻的佘山國家的出游休閑度假區,強調“驚心動魄促使”和“合家遨游”屬性的兼容并蓄,深度融合古人瑪雅藝術與現時代水上運動游樂的體驗,是華人華僑城企業繼深圳開心谷以后,在華北城市城市還推出的再添爆款商品經典之作。
現階段兒童公園占地賠償大小近🍬40萬公頃米,得到4滑道海上游樂跳樓機“極限速度水蟒”、水磁能量技術工藝的雙軌海上游樂蹦極“大黃蜂”、海上游🌟樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦vr體驗業務“巨獸碗”、魔幻世界的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直徑不低于23米超強大送話器、滑道組成業務“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套小型海上游樂系統及景點業務,、5我們庭游樂區100余款孩子嬉戲系統,當中多選獲得了國際英文產業旅游活動醫學會的專業系統榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has mo💖re than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which haꦐve won professional equipment awards from the international tourism association.
上海市月湖塑像生態園
🐓
Shanghai Moon Lake S🔯culpture Park
依山(shan)傍水的(de)成都月(yue)(yue)湖(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)家(jia)里(li)(li)座落在于(yu)成都佘山(shan)國(guo)꧂家(jia)旅(lv)行旅(lv)居(ju)區,不是(shi)座集(ji)中(zhong)(zhong)國(guo)內(nei)地(di)現代雕(diao)刻(ke)(ke)、房(fang)屋藝(yi)(yi)木(mu)、自(zi)動山(shan)光(guang)水色(se)景(jing)觀規劃(hua)和(he)高擋歇(xie)息游樂(le)于(yu)一體化的(de)藝(yi)(yi)木(mu)肯定(ding)規律風(feng)光(guang)游天堂。項目(mu)由小佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)內(nei)地(di)主成,總土地(di)征用(yong)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)(yue)湖(hu)看作學校,環(huan)湖(hu)可分春、夏、秋、冬(dong)幾個多(duo)種景(jing)觀的(de)岸(an)區。當今近80多(duo)份來自(zi)五湖(hu)四海歐美(mei)地(di)區、島國(guo)和(he)中(zhong)(zhong)國(guo)內(nei)地(di)雕(diao)刻(ke)(ke)大神的(de)世界(jie)里(li)(li)雕(diao)刻(ke)(ke)精選映(ying)襯在自(zi)動山(shan)光(guang)水色(se)間(jian)(jian),表出現月(yue)(yue)湖(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)家(jia)里(li)(li)“再(zai)現自(zi🥀)動、體會藝(yi)(yi)木(mu)”的(de)管理理念(nian)要求,組建(jian)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)人(ren)間(jian)(jian)藝(yi)(yi)木(mu)游天堂。現為國(guo)家(jia)4A級景(jing)點旅(lv)游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the co♈ncept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and 🎐creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens𒁏p; 傷害世茂(mao)精靈(ling)王之城游戲(xi)主題夢(meng)ꦉ幻樂園
&𝄹ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
傷(shang)害世茂龍(long)冰(bing)冰(bing)冰(bing)月(yue)精靈(ling)(ling)之城(cheng)話題水(shui)(shui)游(you)(you)戲座(zuo)(zuo)落(luo)在(zai)于佘(she)山各(ge)國(guo)(guo)出(chu)(chu)(chu)境游(you)(you)行(xing)業出(chu)(chu)(chu)境游(you)(you)區(qu),占地面4.30萬平米,由在(zai)戶(hu)外(wai)深(shen)坑密境水(shui)(shui)游(you)(you)戲與別墅地下室藍龍(long)冰(bing)冰(bing)冰(bing)月(yue)精靈(ling)(ling)水(shui)(shui)游(you)(you)戲主成(cheng),是(shi)國(guo)(guo)內外(wai)線首座(zuo)(zuo)獨攬神跡園林建筑和香(xiang)港(gang)國(guo)(guo)際IP的(de)(de)別墅地下室外(wai)網絡復合型(xing)話題水(shui)(shui)游(you)(you)戲。進來,深(shen)坑密境水(shui)(shui)游(you)(you)戲充分地憑借氣溫負88米深(shen)坑奇(qi)景(ji🍃ng)的(de)(de)生態風(feng)(feng)光,建造(zao)(zao)了(le)(le)研究游(you)(you)戲級地標有出(chu)(chu)(chu)境游(you)(you)行(xing)業游(you)(you)覽(lan)風(feng)(feng)景(jing)點。藍龍(long)冰(bing)冰(bing)冰(bing)月(yue)精靈(ling)(ling)水(shui)(shui)游(you)(you)戲是(shi)華(hua)東(dong)區(qu)首座(zuo)(zuo)藍龍(long)冰(bing)冰(bing)冰(bing)月(yue)精靈(ling)(ling)話題水(shui)(shui)游(you)(you)戲,更好模仿了(le)(le)經典的(de)(de)h動畫中的(de)(de)“藍龍(long)冰(bing)冰(bing)冰(bing)月(yue)精靈(ling)(ling)村(cun)(cun)”,建造(zao)(zao)叢林區(qu)、古村(cun)(cun)落(luo)區(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂險王(wang)區(qu)如下極具(ju)特色文化的(de)(de)話題區(qu),是(shi)傷(shang)害及長(chang)四角部(bu)位這些(xie)家庭式(shi)短途游(you)(you)目(mu)的(de)(de)意義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smu﷽rfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic c꧑artoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果業(ye)放松觀光(guang)旅游園
Wu𒀰she Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林果(guo)(guo)♌業(ye)運(yun)動休(xiu)閑(xian)娛樂光(guang)(guang)觀園(yuan)占地面(mian)上積使(shi)用面(mian)積7000畝(mu),以自(zi)然生(sheng)態林果(guo)(guo)業(ye)和運(yun)動休(xiu)閑(xian)娛樂光(guang)(guang)觀為集成,是學習的(de)林果(guo)(guo)業(ye)基本常識(shi)、在(zai)參觀田(tian)圓(yuan)美麗風景、體驗感田(tian)園(yuan)生(sheng)活方式、休(xiu)閑(xian)心(xin)累放松身(shen)心(xin)的(de)好(hao)場地。光(guang)(guang)觀苑區自(zi)然空氣清新淡雅(ya)、學習環境(jing)悠(you)美,鄉土文化劍豪換裝(zhuang)濃(nong)濃(nong)的(de),獨到的(de)“三凈(jing)”環境(jing)引人時間段體驗世外(wai)桃園(yuan)一(yi)樣(yang)悠(you)閑(xian)自(zi)在(zai)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal placꦫe to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
佛(fo)山中國西部漁村(cun)垂(chui)鉤時(shi)尚(shang)休閑重(zhཧong)點
Fishing and Recreaওtion Center in Shanghai Western🔥 Fishing Village
佛山大西南(nan)漁村釣(diao)魚園(yuan)(yuan)重心點釣(diaoꦉ)魚園(yuan)(yuan)場占地(di)面(mian)總占地(di)面(mian)積四數百(bai)畝,于200幾年(nian)11月對外經濟開(kai)放政策,設定公共設施成熟的(de)(de)(de),塘型的(de)(de)(de)規則,釣(diao)魚園(yuan)(yuan)平種(zhong)非常,工作熱情周到。重心點得到時(shi)尚娛(yu)樂(le)運動(dong)(dong)休(xiu)閑釣(diao)魚園(yuan)(yuan)水中(zhong)200余畝,賽事釣(diao)魚園(yuan)(yuan)水中(zhong)30畝,另(ling)有(you)近百(bai)畝的(de)(de)(de)生態資源(y꧅uan)時(shi)尚娛(yu)樂(le)運動(dong)(dong)休(xiu)閑林自然氧吧,歷(li)盡近20年(nian)的(de)(de)(de)進步,在(zai)釣(diao)魚園(yuan)(yuan)界(jie)更(geng)具較高的(de)(de)(de)信譽(yu)度,是(shi)百(bai)姓時(shi)尚娛(yu)樂(le)運動(dong)(dong)休(xiu)閑釣(diao)魚園(yuan)(yuan)和休(xiu)息日用(yong)車的(de)(de)(de)不錯采(cai)用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a go🌜od choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭州天馬(ma)賽車場
&ensp😼; Shanghai Tianma Circuit
蘇州天(tian)馬比賽(sai)場(chang)(chang)場(chang)(chang)拆遷(qian)賠償約230畝(mu),座落佘山鎮(zhen)沈(shen)磚機(ji)耕(geng)路(lu)交通3000號,G1503蘇州繞城快速機(ji)耕(geng)路(lu)交通天(tian)馬不一樣口華(hua)中(zhong)(zhong)側,于(yu)200四年正(zheng)式工投資回報在(zai)運營,是經權威中(zhong)(zhong)介機(ji)構中(zhong)(zhong)介機(ji)構-國(guo).際客車的(de)運動合作會(FIA)初步驗收優秀率申請(qing)認(ren)證的(de)F4道路(lu),寓玩(wan)過、學業、競技性于(y𓆉u)混合式,為得到客車人(ren)(ren)文精神、中(zhong)(zhong)小型企(qi)業公(gong)關策劃活動組織(zhi)(zhi)方案、旅(lv)行旅(lv)游、比賽(sai)場(chang)(chang)休閑運動玩(wan)耍、人(ren)(ren)身安全保(bao)障賀(he)(he)駛(shi)指導等(deng)(deng)活動組織(zhi)(zhi)方案展示志向的(de)工作APP。道路(lu)主(zhu)跨2.063萬千米,7個左彎、6個右彎共(gong)14個彎路(lu),另主(zhu)要包括2處近萬平方怎(zen)么算米的(de)人(ren)(ren)身安全保(bao)障賀(he)(he)駛(shi)活動場(chang)(chang)地(diꦛ)。配值豐富的(de)的(de)多(duo)功效廳、紅貴賓雅間(jian)、指導基地(di)、兩萬人(ren)(ren)看(kan)臺等(deng)(deng)設施設備,曾前后腳成功舉辦不能項國(guo).際我國(guo)國(guo)內(nei)災害聯(lian)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certif𒊎ied by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp♌; 深圳佘山展覽新高爾夫俱💯(ju)樂部章(zhang)程
Shanghai Sheshan Int💖ernatꦬional Golf Club
成都(dou)佘山世(shi)界英(ying)文大(da)眾(zhong)新大(da)眾(🅺zhong)高(gao)爾(er)夫俱樂部隊(dui)靠近佘山祖國旅行(xing)旅居區核(he)心(xin)內容區東北(bei)大(da)隅。拆遷賠償約(yue)2000畝,包含(han)一位18洞(dong)72標桿(gan)、長約(yue)7192碼,包含(han)世(shi)界英(ying)文總決賽的(de)大(da)眾(zhong)新大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫運(yun)動(dong)場,及大(da)眾(zhong)新大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫小別墅(shu)等整套(tao)搭(da)配休閑運(y༺un)動(dong)旅居服務設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 💎mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列(lie)館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)科(ke)(ke)技(ji)(ji)(ji)館(guan)就是(shi)一(yi)座集掩(yan)藏(zang)(zang)、鉆研、動(dong𓄧)(dong)態(tai)(tai)展(zhan)會松(song)(song)(song)江(jiang)轉型歷史(shi)珍貴古(gu)建筑(zhu)為二合一(yi)的(de)區(qu)域(yu)史(shi)志(zhi)類科(ke)(ke)技(ji)(ji)(ji)館(guan)。展(zhan)館(guan)的(de)面(mian)積1200平方怎么(me)算米,有上一(yi)兩(liang)層。一(yi)兩(liang)層為科(ke)(ke)技(ji)(ji)(ji)館(guan)幾乎展(zhan)會技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan),該展(zhan)會技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)有“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海丹青(qing)”三個(ge)大領域(yu),科(ke)(ke)學性設備地動(dong)(dong)態(tai)(tai)展(zhan)會了松(song)(song)(song)江(jiang)地域(yu)挖出和(he)(he)科(ke)(ke)技(ji)(ji)(ji)館(guan)圖書館(guan)收藏(zang)(zang)的(de)的(de)珍貴古(gu)建筑(zhu),此外綜合城市(shi)景觀(guan)復(fu)合、廣告(gao)燈、多網絡(luo)媒(mei)體等(deng)幫助(zhu)展(zhan)會技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)方法,抽象(xiang)概(gai)念表(biao)現形式(shi)了松(song)(song)(song)江(jiang)漢代很(hen)多期社會存在(zai)產量和(he)(he)視覺(jue)轉型貢獻。底樓為為了方便(bian)接拉展(zhan)館(guan),浮動(dong)(dong)期地深(shen)入推(tui)進分類動(dong)(dong)員會展(zhan)會。展(zhan)館(guan)外地方右側,由碑(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)亭組(zu)合成(cheng)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)動(dong)(dong)態(tai)(tai)展(zhan)會區(qu),東(dong)碑(bei)(bei)廊展(zhan)會技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)明、清(qing)松(song)(song)(song)江(jiang)府(fu)布告(gao)等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊展(zhan)會技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法視覺(jue)碑(bei)(bei)刻(ke)🧔(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics🔜 in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚto time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&e🅷nsp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,建(ji🦩an)在松江區中(zhong)西北(bei)路(lu)西司弄43號中(zhong)山(shan)民辦(ban)小學校(xiao)園里內,建(jian)于(yu)唐(tang)大中(zhong)十(shi)四年(859年),1987年5月被國家公(gong)布(bu)了為(wei)公(gong)布(bu)特別古物(wu)自我保護(hu)企業單(dan)位,是蘇州中(zhong)北(bei)部(bu)僅存(cun)最悠久(jiu)的(de)路(lu)面(mian)(mian)建(jian)筑結構。經(jing)幢(chuang)(chuang)面(mian)(mian)料為(wei)生石(shi)(shi)灰巖,僅存(cun)21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序(xu),或者建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各個(ge)不同以(yi)托(tuo)座、束(shu)腰、圓錐形(xing)(xing)、華蓋、腰檐等風格疊成儀態美麗(li)的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大個(ge)部(bu)分作八(ba)角形(xing)(xing),浮(fu)雕(diao)靚麗(li),有海面(mian)(mian)紋、寶相蓮(lian)花(hua)、卷云、力士、天皇、觀音、滿足人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故(gu)通稱(cheng)為(wei)八(ba)棱碑(beiꦅ),通稱(cheng)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (𒉰859) and announced by the State Council as a nat❀ional key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)(qiao)應用于永(yong)豐街辦(ban)中河北路倉橋(qiao)(qiao)(q൩iao)弄(nong)南(nan),2015年4月被發布公告為蘇州市(shi)古建筑保護好部門(men),也是座高10余米(mi),柱(zhu)距(ju)50余米🎃(mi)的五孔(kong)弧形大石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名叫永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運(yun)倉城(cheng),故又稱大倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為蘇州中南(nan)部著明的明清大石橋(qiao)(qiao)(qiao)產品(pin)之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the sout🌄h of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
&e꧒nsp;松江清真(zhen)寺(si)座落岳陽城市馬路上橋居委會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)3月(yue)被公示為傷害市歷(li)史傳統村(cun)落性的單(dan)位,是(shi)傷害地最旱的伊(yi)斯蘭教(jiao)佛寺(si),始創于元至(zhi)(zhi)正二十七年(nian)(134半年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明(ming)(ming)朝清代(dai)(dai)末期路過(guo)2次修繕(shan)和(he)(he)改擴建(jian),但(dan)是(shi),今天(tian)的清真(zhen)寺(si)固有(you)元代(dai)(dai)末期的房(fang)屋工(gong)程(cheng)(che🍸ng)古建(jian)筑設(she)計設(she)計風格特點(dian),又(you)有(you)明(ming)(ming)朝清代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的房(fang)屋工(gong)程(cheng)(cheng)古建(jian)筑設(she)計優(you)點(dian)。主題房(fang)屋工(gong)程(cheng)(cheng)古建(jian)筑設(she)計大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有(you)南、北講壇,邦克門等(deng),至(zhi)(zhi)少窯殿(dian)和(he)(he)邦克門2處最具該(gai)寺(si)房(fang)屋工(gong)程(cheng)(cheng)古建(jian)筑設(she)計優(you)點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Amo༺ng them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)(chan)寺,名叫“西(xi)林(lin)(lin)精(jing)舍”,別名崇(chong)恩寺,靠近松江區中林(lin)(lin)中路66-6,初建(jian)于唐咸通13年(872),僧睿增建(jian)于南(nan)宋(song)(song)咸淳元年(1265),到現在為(wei)止(zhi)至今為(wei)止(zhi)1150年里(li)史上,是松江區佛法促進會的(de)所屬地,為(wei)沈陽(yang)佛法五大(da)熱帶(dai)叢林(lin)(lin)的(de)一種。明(ming)(ming)洪武2年(1384年)恢(hui)復,明(ming)(ming)正統英宗黃帝敕封“西(xi)林(lin)(lin)大(da)宋(song)(song)禪(chan)(chan)寺”。殿內后有(you)塊塔(ta),宋(song)(song)名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉(feng)首位代祖師圓(yuan)應居士舍利,被稱作“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,198🌱2年3月被公開為(wei)沈陽(yang)市珍(zhen)貴文化遺產保(bao)護的(de)方。塔(ta)身七層八(ba)面(mian),磚木的(de)結構,塔(ta)高46.5米(mi),到現在為(wei)止(zhi)仍為(wei)沈陽(yang)的(de)地方最(zui)大(da)且真藏(zang)珍(zhen)貴古建(jian)筑最(zui)常的(de)一個 古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Mingꦍ Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.